Les traductions font certaines fois des miracles et des prouesses, ce qui a fait forger par les italiens une expression cinglante mais réaliste au possible traduttore traditore ! un traducteur est un traitre !
Justement, puisque nous parlons de la langue italienne, je suis allé puiser, fouiller et passer en revue les différentes traductions de la phrase prononcée par le Pape ce shabbat lorsqu’il a présenté, à Mahmoud Abbas, Président de l’autorité palestinienne , une médaille représentant un ange triomphant de la guerre.
Les palestiniens et leurs amis dans le monde ont tout de suite publié que le Pape aurait déclaré que le leader palestinien était un ange tandis que d’autres versions se sont cantonnées a dire que le Souverain Pontife aurait dit « que tu seras un ange en combattant pour la paix comme l’ange représenté sur la médaille »
Je crois savoir que le Vatican canonisait, c’est a dire pouvait déclarer que des personnages de l’Eglise devenaient non pas des anges mais des saints après une procédure très sérieuse,qui exigeait de nombreuses années.
Je ne crois pas qu’une odeur particulière de sainteté si puissante enveloppe soudainement les palestiniens a tel point d’ en faire des anges , eux mobilisés , jour et nuit , a nous diaboliser
Mais doivent ils pour cela être considérés comme des anges ?
Cela est le début d’une autre histoire….
Daniel Gal
———————————————————————————————————————————————————————–
Daniel Gal : Diplomate ayant représente Israël durant près de 40 ans dans plusieurs continents Afrique Asie, Europe Amérique du nord et Amérique latine. Il possède cinq langues : hébreu, français, anglais, espagnol et italien. A présent, il est a la retraite avec le grade d’ambassadeur. Il se consacre en plus de ses activités de bénévolat, à défendre l’image d’Israël en publiant des articles aussi bien dans les médias que dans des programmes de radio et télévision.