Après la prière du soir, avant le repas, le chef de famille récite le Kiddouch, sur une coupe de vin, pour sanctifier le jour de fête. Chaque personne présente répond
yom hachichi vayekhoulou achamaïm vehaarets vekhol tsevaam, vayekhal elo-him bayom hachevii melakhto achere assa. vayechbot bayom hachevii mikol melakhto achere assa, vayevarekh elo-him ete yom hachevii vayekadech oto ki vo chavat mikol melakhto achere bara elo-him laassot.
Ouveyom sim’hatkhem ouvmoadekhem ouvrache ‘hodchekhem outkatem ba’hatsoterot al olotekhem veal ziv’he chalmekhem veayou lakhem lezikarone lifne elo-hekhem ani Ado-naï elo-hekhem. Savri maranane
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh haolam bore peri haguefen
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh haholam acher ba’har banou mikol am veromemanou mikol lachone vekidechanou bemitsvotav. Vatitene lanou Ado-naï Elo-hénou behava ete yom hazikarone haze ete yom tov mikra kodech haze zikhrhone teroua beaava mikra kodech zekher litsiat mitsraim, oudevarkha malkenou emeth vekayam laad. Baroukh Ata Ado-naï melekh al kol aaretz mekadech hachabbat veisrael veyom hazikarone.
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh alolam chee’heyanou vekiyemanou vehiguianou lizmane hazé.
La célébration de Roch Hachana commence :
LA POMME DANS LE MIEL
Baroukh Ata A-donay Elo-hénou Malekh Aolam Boré Péri Ha-etz
Yéi ratsone miléfanékha, Adonai éloénou véloé avoténou, chettéé chana zo abaa àlénou, thova oumtouka cattapoua’h,
Béni Sois-Tu notre D’ieu Roi de l’Univers qui a créé le fruit de l’arbre
(Ne se fait que sur le premier fruit de l’arbre que l’on consomme)
(sur un nouveau fruit on récite)
Baroukh Ata A-donay Elo-hénou Malekh Aolam Chéhéhiyanou Vékiémanou Véhiguiyanou lazémane hazé
Béni Sois-Tu notre D’ieu Roi de l’Univers qui nous a fait vivre, subsister et parvenir à ce moment là.
(Ne se fait qu’une seule fois dans la soirée)
LES DATTES
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou chénifra ka-tamar véïtamou haïtanou.
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que nous nous élevions comme un palmier dattier et que nos pêchers disparaissent).
LA GRENADE
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou chéyrbou zakhyoténou ka-rimone.
En raison de l’abondance de ses grains, la grenade est un symbole de fécondité. De plus, étant amalgamés les uns aux autres, on demande à D’ieu de former un peuple aussi uni et solidaire que les grains de la grenade le sont entre eux.
Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que nos vertus et nos mérites augmentent comme les grains de la grenade).
LES BLETTES
Baroukh Ata A-donay Elo-hénou Malekh Aolam Boré péri Haadama
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou ché-ystalkou oyévénou vésonéénou vékhol mévakeché raâténou mippanénou
Béni Sois-Tu notre D’ieu Roi de l’Univers qui a créé le fruit de la terre
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que soient écartés nos ennemis, ceux qui nous haïssent et tous ceux qui désirent notre malheur).
C’est à travers les végétaux présents sur la table de Roch Hachana que nous souhaitons que nos ennemis cessent de nous vouloir le mal.
La Courge (ou la citrouille)
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou chétikra roâ guezar dinénou véykaréou léfanékha zakyoténou
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que soient annulés, déchirés, les mauvais décrets et que nos mérites soient présentés devant Toi).
Les Fèves
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou cheyipolou sone-enou lefanenou
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que soient écartés nos ennemis, ceux qui nous haïssent).
Les Epinards
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou ché-ystalkou oyévénou vésonéénou vékhol mévakeché raâténou mippanénou
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que soient écartés nos ennemis, ceux qui nous haïssent et tous ceux qui désirent notre malheur).
Les Graines de Sésame
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou chyirbou zakhiothenou cachoumchemine
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que nos vertus et nos mérites augmentent comme les graines de sésame).
La tête de mouton
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou chénihyé léroch vélo lézanav vétizkor lanou élo chel Itzhak Avinou âlav Haschalom
Béni Sois-Tu notre D’ieu Roi de l’Univers qui a tout créé par Sa parole
(Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que nous soyons à la tête et non à l’arrière et en souvenir du sacrifice d’Isaac notre père).
Cette bénédiction porte sur le souhait qu’Israël soit en tête des nations au niveau moral (et qu’il ne soit pas écrasé par elles) et serve plutôt d’exemple.
Le Poisson
Yéhi Ratsone miléfanékha A-donaï Elo-hénou vélohé avoténou chéniferé vénirebé kadaguim vétichgah ‘alane bééna paki’ha
Qu’il te soit agréable Seigneur notre D’ieu et D’ieu de nos pères que nous croissions et multiplions comme les poissons et protèges-nous d’un regard attentif).