Accueil L'Actu Culture Session d’automne : ateliers d’écriture et de traduction

Session d’automne : ateliers d’écriture et de traduction

0

Osez écrire ! Osez traduire ! Ensemble…Au 7 boulevard Rothschild – 12 séances par atelier

 » Les rencontres de la mezzanine »Ateliers d’écriture et de traduction
Session d’automne : Novembre-Janvier 2012
Avec la participation d’écrivains, traducteurs, éditeurs, poètes et professeurs d’université confirmés.
(Esther Orner, Irit Akrabi, Marlena Braester et Stéphane Kerber)
Rencontres avec des écrivains israéliens

• Récits de vies
Atelier en français

Animé par Esther Orner, écrivaine, dans son triptyque de la mémoire (Autobiographie de Personne, Fin et Suite, Petite biographie pour un rêve – Édition Metropolis) utilise son récit de vie qu’elle transforme en écriture littéraire.

De la vie à l’écriture :
Ensemble nous nous laisserons guider par quelques exemples de la littérature française contemporaine Proust, Modiano, Perec, Sarraute entre autres puis chacun à partir de son propre « récit de vie » mènera une réflexion sur les différentes formes que peuvent prendre ces récits – l’autobiographie, l’autofiction, le témoignage, le journal intime, la biographie autorisée…
Cette réflexion débouchera sur des travaux pratiques qui permettront aux participants de s’exprimer par l’écriture

Mercredi de 18.00 à 19.30
Ouverture : le mercredi 2 Novembre jusqu’au 1 Février 2012
12 séances

• Comment faire renaître un texte littéraire dans une autre langue ?
Atelier de traduction (du français vers l’hébreu)

Animé par Irit Akrabi, traductrice de Stendhal, Rousseau, Alexandre Dumas, Georges Perec…

La traduction à travers ses contraintes et ses défis : style, rythme, respiration, syntaxe et expressions par le biais de traduction d’extraits issus des grandes œuvres du patrimoine français, classique et contemporain (Le Clézio, Modiano, Michel Butor, Philippe Delerme, Maupassant, Alphonse Daudet et d’autres…) Comment transposer dans une autre langue les qualités du texte original. La finalité de l’atelier est la traduction d’une œuvre dans son intégralité.
Deux célèbres traducteurs israéliens seront invités durant l’atelier pour partager leurs expériences.

Lundi de 18.00 à 19.30
Ouverture : le lundi 7 Novembre jusqu’au 30 janvier 2012
12 séances

• Écrire la poésie
Atelier d’écriture (en français)

Animé par Marléna Braester, poétesse et traductrice de Benjamin Fondane, Henri Meschonnic, Rony Someck…

La poésie est une douce alchimie vers laquelle chacun d’entre nous peut se laisser entraîner. Empruntant le pas de nos grands poètes contemporains, chacun, s’essayant à toute une diversité d’exercices de style pour trouver au final sa propre inspiration créatrice. Venez essayer votre plume en poésie !

Séances spéciales avec la participation de poètes israéliens

Mardi de 18.00 à 19.30
Ouverture : le mardi 8 Novembre jusqu’au 31 Janvier 2012
12 séances

• L’art de construire des histoires pour le théâtre ou pour le cinéma
Atelier d’écriture (en français)

Animé par Stéphane Kerber, université de Tel-Aviv, spécialiste de Marivaux.
Il s’agira au fil de douze séances de progresser pour chacun des participants dans l’écriture d’un synopsis. On illustrera ou éclairera les problèmes concrets posés par l’écriture dramatique (développement de l’intrigue, construction de personnages, maîtrise des registres, éléments pour bâtir une scène…) à partir de créations variées, puisées chez Shakespeare, Hitchcock, Marivaux ou Woody Allen.

Jeudi de 18.00 à 19.30
Ouverture : Jeudi 10 novembre jusqu’au 2 Février 2012
12 séances

Prix : 950 NIS/ 12 séances
10% membre médiathèque

Renseignement et inscription : 03-796 80 00/02/03
Contact : Sylvie Nemet
s.nemet@ambfr-il.org

Venez découvrir les travaux des étudiants des sessions précédentes :
http://www.ambafrance-il.org/Extraits-de-textes-traduits-et-de,8777.html

 

AUCUN COMMENTAIRE

LAISSER UN COMMENTAIRE

Poster votre commentaire!
Entrer votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Quitter la version mobile